Translation of "and joy" in Italian


How to use "and joy" in sentences:

Therefore the redeemed of the LORD shall return, and come with singing unto Zion; and everlasting joy shall be upon their head: they shall obtain gladness and joy; and sorrow and mourning shall flee away.
I riscattati dal Signore ritorneranno e verranno in Sion con esultanza; felicità perenne sarà sul loro capo; giubilo e felicità li seguiranno; svaniranno afflizioni e sospiri
For God giveth to a man that is good in his sight wisdom, and knowledge, and joy: but to the sinner he giveth travail, to gather and to heap up, that he may give to him that is good before God.
Egli concede a chi gli è gradito sapienza, scienza e gioia, mentre al peccatore dà la pena di raccogliere e d'ammassare per colui che è gradito a Dio.
And having this confidence, I know that I shall abide and continue with you all for your furtherance and joy of faith;
Ho questa ferma fiducia: che rimarrò e starò con tutti voi per il vostro progresso e per la vostra gioia nella fede,
for the Kingdom of God is not eating and drinking, but righteousness, peace, and joy in the Holy Spirit.
Il regno di Dio infatti non è questione di cibo o di bevanda, ma è giustizia, pace e gioia nello Spirito Santo
Prayer and faith will fill your heart with love and joy and you will be a sign for those who are far from God.
La preghiera e la fede riempiranno il vostro cuore con l’amore e con la gioia e voi sarete segno per coloro che sono lontani da Dio.
The heart knows its own bitterness and joy; he will not share these with a stranger.
Il cuore conosce la propria amarezza e alla sua gioia non partecipa l'estraneo
For ye are our glory and joy.
Siete voi la nostra gloria e la nostra gioia
The sounds of innocence and joy filled the air.
I suoni della gioia e dell'innocenza riempivano l'aria.
You gave my life meaning and joy and you will be a part of me forever.
Hai dato significato e gioia alla mia vita e sarai parte di me per sempre.
O tidings of comfort and joy
Oh, novella di conforto e gioia
A purely instinctual creature, all desire and joy and rage.
Una creatura fatta di puro istinto, tutta desiderio, gioia e rabbia.
So that was how he came back that same day, with lots of love and joy, and he apologized for his mistake, and for the pain he caused me and the kids.
Così che era come e ' tornato quel giorno stesso, con un sacco di amore e di gioia e lui si è scusato per il suo errore, e per il dolore ha causato a me e i miei figli.
We put a special attention in the choice of materials, dyes and non-toxic coatings.Nobodinoz is a world where you will find decoration products that will fill your everyday with lots of charm and joy.
Nobodinoz è un mondo dove potrete trovare prodotti di decorazione che riempirà i vostri spazi di gioia e colore. Coprifasciatoio Calma gold stella /pink dream Mescola e abbina lo stile della tua camera con i nostri Coprifasciatoi in tessuto organico.
16 Let not then your good be evil spoken of: 17 For the kingdom of God is not meat and drink; but righteousness, and peace, and joy in the Holy Ghost.
16 Ciò che è bene per voi non sia dunque oggetto di biasimo; 17 perché il regno di Dio non consiste in vivanda né in bevanda, ma è giustizia, pace e gioia nello Spirito Santo.
Children, without peace in your hearts you cannot feel the love and joy of the birth of Jesus.
Figli, senza pace nei vostri cuori non potete sentire l’amore e la gioia della nascita di Gesù.
White is the color of virtue and joy.
Il bianco è il colore della virtù e della gioia.
He exists as certainly as love and generosity and devotion exist, and you know that they abound and give to your life its highest beauty and joy.
Egli esiste certamente come esistono l'amore e la generosità e la devozione, e tu sai che esistono in grande quantità e danno alla tua vista la sua più grande beltà e gioia.
Humanspersons are happiness and joy forever in Happy Humanstown.
Felice Umano Belpaese significa perpetua felicità e gioia per umanagente.
With great pride and joy I offer you room 6, the jewel in our crown.
Con gioia e orgoglio le offro la stanza 6, gioiello della nostra corona.
So that was how he came back that same day, with lots of love and joy, and he apologized for his mistake, and for the pain he caused me and my children.
Allora era così che è tornata lo stesso giorno, con un sacco di amore e di gioia, e si scusò per il suo errore, e per il dolore a me e ai miei figli che lei ha causato.
Pray to be able to discover the greatness and joy of life which God gives you.
Figlioli, rendete grazie senza sosta per tutto ciò che possedete, per ogni piccolo dono che Dio vi dà.
Permit Him to transform you and lead you on the way of peace and joy.
Permettetegli di trasformarvi e di condurvi sulla strada della pace e della gioia.
A refusal to see any kind of light and joy, even when it's staring you in the face.
Ti rifiuti di vedere qualsiasi barlume di luce o gioia... anche se le hai sotto il naso.
This is my pride and joy.
Questa e' il mio orgoglio e la mia gioia.
That car was his pride and joy.
Quella macchina era il suo vanto e la sua gioia.
Therefore, little children, today in a special way, peer into your hearts and ask yourselves if the peace and joy of the birth of Jesus have truly taken hold of your hearts.
Perciò figlioli, oggi in modo particolare guardate nel vostro cuore e domandatevi se la pace e la gioia hanno invaso il vostro cuore per la nascità di Gesù.
Little children, you are chosen to witness peace and joy.
Figlioli, voi siete scelti per testimoniare la pace e la gioia.
Having this confidence, I know that I will remain, yes, and remain with you all, for your progress and joy in the faith,
25 Ed ho questa ferma fiducia ch’io rimarrò e dimorerò con tutti voi per il vostro progresso e per la gioia della vostra fede;
Today I desire to give you hope and joy.
"Cari figli, oggi desidero darvi la speranza e la gioia.
Pray to and adore my Son for His peace and joy to enter into your hearts.
Pregate e adorate mio Figlio perché nei vostri cuori entri la sua pace e la sua gioia.
Jesus desires to fill your hearts with peace and joy.
Gesù desidera riempire i vostri cuori di pace e di gioia.
Little children, when you are in the holiness of God, He is with you and gives you peace and joy which come from God only through prayer.
Figlioli, quando siete nella santità di Dio, Dio è con voi e vi dona la pace e la gioia che vengono da Lui, solo tramite la preghiera.
If you're like most people, just seeing that gave you a small sense of elation and joy -- just to think about making 50 percent more money in retirement than before.
Se siete come la maggioranza delle persone, il solo considerare questa ipotesi vi darà sollievo - solo pensando al guadagno supplementare rispetto allo stipendio.
And gladness is taken away, and joy out of the plentiful field; and in the vineyards there shall be no singing, neither shall there be shouting: the treaders shall tread out no wine in their presses; I have made their vintage shouting to cease.
Sono scomparse gioia e allegria dai frutteti; nelle vigne non si levano più lieti clamori, né si grida più allegramente. Il vino nei tini nessuno lo ammosta, l'evviva di gioia è cessato
And I will rejoice in Jerusalem, and joy in my people: and the voice of weeping shall be no more heard in her, nor the voice of crying.
Io esulterò di Gerusalemme, godrò del mio popolo. Non si udranno più in essa voci di pianto, grida di angoscia
The Jews had light, and gladness, and joy, and honour.
Per i Giudei vi era luce, letizia, esultanza, onore
And joy and gladness is taken from the plentiful field, and from the land of Moab; and I have caused wine to fail from the winepresses: none shall tread with shouting; their shouting shall be no shouting.
Sono scomparse la gioia e l'allegria dai frutteti e dalla regione di Moab. E' sparito il vino nei tini, non pigia più il pigiatore, il canto di gioia non è più canto di gioia
3.1823461055756s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?